“IN UN MONDO DI INTELLIGENZE ARTIFICIALI E ASETTICHE, SCEGLI UNA MENTE CONCRETA, AFFIDABILE ED ESPERTA PER COMUNICARE IN UN’ALTRA LINGUA”.
NICCOLÒ LAZZERETTI
SERVIZI DI TRADUZIONE, REVISIONE, SOTTOTITOLAGGIO E INTERPRETARIATO CONSECUTIVO E DI TRATTATIVA DA INGLESE – SPAGNOLO – PORTOGHESE A ITALIANO (E VICEVERSA)
INSEGNANTE DI ITALIANO PER STRANIERI
Esperienze Professionali
Sono attivo da oltre dieci anni nel settore della traduzione e dell’interpretariato e, di conseguenza, ho acquisito esperienza in vari settori.
Di seguito puoi trovare alcuni dei clienti per i quali ho lavorato; il mio CV è disponibile su richiesta.










Chi Sono
La mia passione per le lingue straniere nasce fin dall’infanzia e all’età di 4 anni frequento un primo corso di inglese nella mia città natale, Pistoia. Dopo aver frequentato il liceo linguistico, nel 2005 mi iscrivo alla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, dove conseguo prima una laurea triennale in Comunicazione Interlinguistica Applicata (2008) e poi una laurea specialistica in Traduzione Specializzata (2011) nelle combinazioni linguistiche spagnolo-italiano, inglese-italiano e portoghese-italiano.
Negli anni universitari ho l’opportunità di partecipare al progetto Erasmus (2007) presso l’Università di Las Palmas di Gran Canaria (Spagna) e di soggiornare a Salamanca (Spagna), Siviglia (Spagna) e Madrid (Spagna) per motivi professionali e accademici. Nel 2013 vengo selezionato per un tirocinio di 6 mesi presso la Direzione Generale di Traduzione della Commissione europea di Bruxelles (Belgio). Nel 2014 mi trasferisco in Inghilterra: prima a Londra e poi a Manchester, lavoro presso importanti agenzie di traduzione e localizzazione e vivo un’esperienza che si rivelerà fondamentale sia a livello umano che professionale.
Nel 2019 rientro in Italia e comincio a lavorare stabilmente come libero professionista nel settore traduzione e interpretariato per agenzie di traduzione, aziende e clienti privati. La qualità dei miei servizi, la mia esperienza nel settore e la mia flessibilità rappresentano il mio miglior biglietto da visita: saprò comprendere le tue esigenze e quelle dei tuoi clienti. Contattami per capire insieme in che modo posso aiutarti a comunicare al meglio da e verso l’italiano nelle mie lingue di competenza.
Settori
In quali settori opero? Ecco alcuni:
Contrattualistica
Enti Pubblici
eCommerce
Turismo e arte
Medico e Farmaceutico
Educazione
Sport
Tech
Cosa posso offrirti?
Servizi di traduzione e revisione (scritta)
Hai bisogno di tradurre o di revisionare il tuo documento in lingua spagnola, inglese o portoghese verso l’italiano o viceversa? Non affidarti a servizi di traduzione automatica o all’intelligenza artificiale. Scegli una mente affidabile, concreta ed esperta, alla quale puoi porre domande e dalla quale puoi avere risposte chiare. Grazie agli oltre 10 anni di esperienza che ho maturato in questo settore, conosco molto bene i “trucchi del mestiere”. Non rovinare i tuoi prodotti o i tuoi servizi con traduzioni inefficaci: contattami per capire insieme in che modo posso supportarti.
Servizi di sottotitolaggio
Sono sempre più numerosi i contesti in cui il sottotitolaggio diventa una necessità. La diffusione sempre crescente di contenuti video, disponibili tramite piattaforme come YouTube ma anche all’interno di social media che utilizzano quasi esclusivamente questo tipo di materiale, ci impone di renderli fruibili anche in mercati che parlano lingue diverse da quella parlata all’interno del video. Sono in grado di gestire il tuo processo di sottotitolaggio a 360°, partendo dal file video: utilizzo regolarmente un software come Aegisub per tradurre i contenuti del video, sincronizzarli con il parlato, assicurarmi che i sottotitoli siano leggibili e procedere al processo di editing e revisione, ma sono pronto a supportarti anche se dovessi decidere di utilizzare un altro tipo di software.
Servizi di interpretariato consecutivo e di trattativa (orale)
Vuoi assicurarti che tutti coloro che assistono alla conferenza stampa del tuo nuovo calciatore argentino percepiscano chiaramente che con lui la tua squadra potrà lottare per grandi traguardi? Domani arrivano dei colleghi dal Brasile per una visita in azienda e non sai come fare perché tu il portoghese proprio non lo mastichi? Sono qui per aiutarti! Ti ho fatto degli esempi reali di situazioni in cui ho aiutato i miei clienti a comunicare in modo efficace il proprio messaggio in una lingua diversa dalla loro (e viceversa), ma posso essere un valido supporto in molte altre situazioni e in molti altri contesti. Parliamone insieme!
Servizi di trascrizione
Hai necessità di trascrivere il contenuto audio / video di un’intervista di ricerca di mercato in ambito medico, di un atto congressuale, di un meeting aziendale dallo spagnolo, dall’inglese o dal portoghese all’italiano, o viceversa? Sono la persona giusta per aiutarti. Posso vantare oltre 10 anni di esperienza in questo settore e questo mi permette di assicurarmi che il testo trascritto sia del tutto fedele e conforme al contenuto orale presente nella registrazione.
Servizi di insegnamento dell’italiano a stranieri
Ho maturato esperienza in questo settore grazie all’opportunità, che mi è stata concessa nel corso della stagione calcistica 2022-23, di tenere lezioni di italiano a distanza per i calciatori dell’Udinese Calcio Beto Betuncal e Nehuén Pérez. I significativi progressi compiuti dagli alunni nei mesi in cui li ho seguiti certificano la mia capacità di trasmettere l’interesse e la passione per una lingua così bella e importante come l’italiano anche agli stranieri. La durata e i contenuti della lezione possono essere adattati in base alle richieste specifiche degli alunni.
Dove Sono?
Al momento mi trovi a Monsummano Terme, una città della Toscana situata in posizione strategica e poco distante da Firenze, Lucca, Pisa, Pistoia e Prato. Non stupirti però se un giorno dovessi contattarmi e dovessi trovarmi altrove. Viaggiare è la mia passione principale: ho vissuto in Spagna, Inghilterra e Belgio e ho visitato diverse città e Paesi del mondo, conscio anche del fatto che se avessi voluto perfezionare le mie competenze linguistiche avrei dovuto farlo “sul campo”.
Quello che è importante che tu sappia è che, ovunque io mi trovi, farò tutto il possibile per soddisfare le tue richieste. La tecnologia ha abbattuto molte barriere e quindi, nei limiti del possibile, sarò in grado di aiutarti anche dovessi trovarmi dall’altra parte del mondo (o viceversa!).
Contatti
Vuoi ricevere maggiori informazioni sui miei servizi o un preventivo gratuito, dettagliato e senza impegno entro 24 ore? Non esitare a contattarmi tramite uno dei riferimenti indicati di seguito.
- E-mail: info@niccololazzeretti.it o niccolol86@gmail.com
- Telefono cellulare: +393338481920
- WhatsApp: +447478306077